Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange fargenavn som vi har forsøkt oversatt.
Her er noen av dem:
Engelsk norsk
mint cream mintkrem myntekrem? floral white blomsterhvit azure himmelblå ghostwhite dødhvit, tåkehvit honeydew honningdugg seashell strandskjell? alice blue cornsilk maissilke, kornfarget lavender blush lavendelrød old lace gammelblond white smoke røykhvit lemon chiffon luftig sitrongul
light goldenrod yellow lys gyllengul
linen linhvit, lin papaya whip melonkrem blanched almond bleket mandel, mandel misty rose bisque lys gulgrå moccasin navajo white peach puff ferskenpust pale goldenrod gainsboro light goldenrod powder blue støvblå plum plomme burly wood light salmon lakserosa tan gyllenbrun dark salmon mørk lakserød chartreuse likørgrønn hot pink varmrosa salmon lakserød light coral lys korallrød goldenrod gullris rosy brown cornflower blue kornblå
light slate blue lys skiferblå cadet blue kadettblå, blågrønn light slate gray lys skifergrå dark goldenrod medium slate blue middels skiferblå
indian red lime green ravgulgrønn slate gray skifergrå dodger blue skjermblå slate blue skiferblå olive drab sandgrå oliven dim gray mattgrå sienna jordbrun maroon rødbrun saddle brown salbrun? fire brick (brent?) murstein navy
Noen synspunkt?
fredag 9. august 2002, 20:04, skrev Herman Robak : | Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange | fargenavn som vi har forsøkt oversatt. | | Her er noen av dem: | | Engelsk norsk | | mint cream mintkrem myntekrem? | floral white blomsterhvit | azure himmelblå | ghostwhite dødhvit, tåkehvit
Det siste, helst
| honeydew honningdugg | seashell strandskjell? | alice blue | cornsilk maissilke, kornfarget | lavender blush lavendelrød | old lace gammelblond | white smoke røykhvit | lemon chiffon luftig sitrongul | | light goldenrod yellow lys gyllengul | | linen linhvit, lin | papaya whip melonkrem | blanched almond bleket mandel, mandel | misty rose
Svakt (disig?) rosenrødt?
| bisque lys gulgrå | moccasin | navajo white | peach puff ferskenpust | pale goldenrod | gainsboro | light goldenrod | powder blue støvblå | plum plomme | burly wood | light salmon lakserosa | tan gyllenbrun | dark salmon mørk lakserød | chartreuse likørgrønn | hot pink varmrosa | salmon lakserød | light coral lys korallrød | goldenrod gullris | rosy brown | cornflower blue kornblå | | light slate blue lys skiferblå | cadet blue kadettblå, blågrønn | light slate gray lys skifergrå | dark goldenrod | medium slate blue middels skiferblå | | indian red | lime green ravgulgrønn | slate gray skifergrå | dodger blue skjermblå | slate blue skiferblå | olive drab sandgrå oliven | dim gray mattgrå | sienna jordbrun | maroon rødbrun | saddle brown salbrun? | fire brick (brent?) murstein | navy | | Noen synspunkt?
Ja, dette så veldig bra ut! Gikk nettopp igjennom denne fila (sammen med de andre). Det eneste jeg retta på (av fargenavnene) var «sjokolade» som nå heter «sjokoladebrun».
Kan du sjekke inn og ordne rettelsene av fargene, jeg vil gå snart (og hjemme kan jeg for tiden ikke gjøre noe ... :-(
Axel
On Fri, 9 Aug 2002, Axel Bojer wrote:
fredag 9. august 2002, 20:04, skrev Herman Robak : | Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange | fargenavn som vi har forsøkt oversatt.
...klipp...
Kan du sjekke inn og ordne rettelsene av fargene, jeg vil gå snart (og hjemme kan jeg for tiden ikke gjøre noe ... :-(
Jeg skal gjøre det. :-)
Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no skreiv i innlegget news:Pine.GSO.4.21.0208092002050.4351-100000@fjorir.ifi.uio.no:
Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange fargenavn som vi har forsøkt oversatt.
Desse fargenamna minner mistenkelig om dei *jævlige* X11-fargenamna. Korleis i alle dagar kan KOffice-folka ha synest at det er ein *god* idé å bruka dei?! Finst det ikkje grenser for spreiing av slike toskeskap?
Eg siterer like godt Steven Pemberton i Message-ID: 00bb01c2018e$96153030$2102a8c0@srx41p:
The X11 colour names are an abomination that should have been stifled at birth, and adding them to CSS is a blemish on the otherwise excellent design of CSS.
To say that the X11 colour set and their names have been 'designed' is an insult to the word "design". It is just a mess.
Let me just describe some of the problems:
* The set of colours described is very non-uniform. Look at http://www.cwi.nl/~steven/css/x11huegraph.html as an example to see how the hues are distributed: a vast over-representation of reds just to start off with.
* The names are just randomly put together. Some colours have a dark version (like red and darkred) but not all; 17 colours have 'dark' versions, but only 13 have 'light' versions. There's a mediumblue, but not mediumred; there are 15 varieties of 'blue' but only 6 of 'red'; there are cultural references built in ('dodgerblue'???). So I can neither construct the colour I want, nor know what a colour name refers to (gainsboro? papayawhip?)
* On top of that, the naming scheme is inconsistent:
darkgray is lighter than gray! lightpink is darker than pink!
(OK, I'll stop using exclamation marks now)
It is gray and darkgray, but lightgrEy brown is not very brown; actually a dark red
What do you expect the difference is between seagreen a nd mediumseagreen is? (seagreen is dar ker)
What do you expect the difference is between aquamari ne and mediumaquamarine (aquamarine is lighter)
There's a mediumvioletred and palevioletred, but no violetred There's lightgoldenrodyellow but no goldenrodyellow, ju st goldenrod There's darkolivegreen but no olivegre en, just olive There's palevioletred b ut no violetred.
Well, I could go on, but I'll stop here. You get the pi cture. There is no possible reason that the X11 names should be added to CSS.
Quoting Karl Ove Hufthammer lister@huftis.org:
Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no skreiv i innlegget news:Pine.GSO.4.21.0208092002050.4351-100000@fjorir.ifi.uio.no:
Koffice 1.2 (i KDE 3.1) inneholder mange fargenavn som vi har forsøkt oversatt.Desse fargenamna minner mistenkelig om dei *jævlige* X11-fargenamna. Korleis i alle dagar kan KOffice-folka ha synest at det er ein *god* idé å bruka dei?! Finst det ikkje grenser for spreiing av slike toskeskap?
Eg siterer like godt Steven Pemberton i Message-ID: 00bb01c2018e$96153030$2102a8c0@srx41p:
The X11 colour names are an abomination that should have been stifled at birth, and adding them to CSS is a blemish on the otherwise excellent design of CSS.
To say that the X11 colour set and their names have been 'designed' is an insult to the word "design". It is just a mess.
Let me just describe some of the problems:
- The set of colours described is very non-uniform. Look at
http://www.cwi.nl/~steven/css/x11huegraph.html as an example to see how the hues are distributed: a vast over-representation of reds just to start off with.
- The names are just randomly put together. Some colours have
a dark version (like red and darkred) but not all; 17 colours have 'dark' versions, but only 13 have 'light' versions. There's a mediumblue, but not mediumred; there are 15 varieties of 'blue' but only 6 of 'red'; there are cultural references built in ('dodgerblue'???). So I can neither construct the colour I want, nor know what a colour name refers to (gainsboro? papayawhip?)
- On top of that, the naming scheme is inconsistent:
darkgray is lighter than gray! lightpink is darker than pink!
(OK, I'll stop using exclamation marks now)
It is gray and darkgray, but lightgrEy brown is not very brown; actually a dark red
What do you expect the difference is between seagreen a nd mediumseagreen is? (seagreen is dar ker)
What do you expect the difference is between aquamari ne and mediumaquamarine (aquamarine is lighter)
There's a mediumvioletred and palevioletred, but no violetred There's lightgoldenrodyellow but no goldenrodyellow, ju st goldenrod There's darkolivegreen but no olivegre en, just olive There's palevioletred b ut no violetred.
Well, I could go on, but I'll stop here. You get the pi cture. There is no possible reason that the X11 names should be added to CSS.
-- «Multiple exclamation marks are a sure sign of a sick mind.» (Terry Pratchet)
Det var vel jeg som mente det var en god ide å gi fargene nye navn. Nå er det vel en tradisjon for å gi farger navn på norsk også. Da er det selvfølgelig viktig å være konsistent, og å være tydelig. Fargenavn som ikke er innlysende , er dårlige. Det var vel derfor Herman sendte dette inn. Poenget er vel å finne *gode* navn på fargene, ikke å avskrive selve prosjektet. Tenkte å gå innom en fargehandel, og se om de har en navngitt fargekart, får se om jeg får tid. Men hva er alternativet? Liker man ikke fargenavnene på nosrk, og lar være å oversette dem, så lbir de engelske stående, og de er *enda* mindre forståelige. Herman har da forsøkt å fornorske navnene ... Kom med gode forslag til fargenavn!
Axel
------------------------------------------------------------ Få din egen @start.no-adresse gratis på http://www.start.no/
Apropos fargenavn. I OO så jeg at fargen SUN <N> er oversatt til SØN <N> (<N> er et tall). Jeg er ikke sikker på hva SUN står for men tviler sterkt på at det er forkortelse for søndag. Tror heller det er leverandøren SUN det er snakk om. Grunen til at jeg tror det er at fargene stemmer mistenkelig med de fargene SUN bruker i logoer ol.
Arne
Fredag 9. august 2002 22:30 skreiv Arne Christian Hårseth:
Apropos fargenavn. I OO så jeg at fargen SUN <N> er oversatt til SØN <N> (<N> er et tall). Jeg er ikke sikker på hva SUN står for men tviler sterkt på at det er forkortelse for søndag. Tror heller det er leverandøren SUN det er snakk om. Grunen til at jeg tror det er at fargene stemmer mistenkelig med de fargene SUN bruker i logoer ol.
Ja, me har sett den ;-) Mange fargenamn me må fiksa på, forresten.
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes
fre, 2002-08-09 kl. 21:20 skrev Axel Bojer:
Det var vel jeg som mente det var en god ide gi fargene nye navn. N er det vel en tradisjon for gi farger navn p norsk ogs.
Finnst det namn her, eller er det berre bokstavsamansettingar?
Kan bedre ta deg turen hjå fargehandlaren, synest eg.
Best,
Tonni
Quoting Tony Earnshaw tonni@billy.demon.nl:
fre, 2002-08-09 kl. 21:20 skrev Axel Bojer:
Det var vel jeg som mente det var en god ide gi fargene nye navn. N
er det
vel en tradisjon for gi farger navn p norsk ogs.
Finnst det namn her, eller er det berre bokstavsamansettingar?
Kan bedre ta deg turen hjå fargehandlaren, synest eg.
Best,
Det skal jeg! Glemte det i farta da jeg var i byen på lørdag, men jeg hadde egentlig plalagt å gjøre det :( Men ingen skade skjedd, siden fristen nå er utvidet en uke. Prøver igjen på mandag!
Axel
------------------------------------------------------------ Få din egen @start.no-adresse gratis på http://www.start.no/
fredag 9. august 2002, 23:05, skrev Tony Earnshaw : | fre, 2002-08-09 kl. 21:20 skrev Axel Bojer: | > Det var vel jeg som mente det var en god ide gi fargene nye navn. N er | > det vel en tradisjon for gi farger navn p norsk ogs. | | Finnst det namn her, eller er det berre bokstavsamansettingar? | | http://rb.no/49/42/48/1.html | | Kan bedre ta deg turen hjå fargehandlaren, synest eg.
.. og var jeg der. Fant ikke heftet "fargemagi", bare flere brosjyrer med «jotun»s fargenavn. Men de var da ganske sympatiske: varmgul, soleie, rødmelde, berberris, veronika, bast, mandarin osv. Problemet er, at jeg ikke vet hvilke farger de engelske navnene henviser til. Den eneste halveis fornuftige løsningen (men ingen god løsning) jeg fant, er om noen har installert siste versjon av koffice, og kan sende en jpgfil (legge den i cvs ev.) med fargene synlig og vedlagt de engelske dargenavnene på et eller annet vis.Det beste var kansje om de var leselige på bildet. Eller man la ved en notis. Mye arbeid, jeg vet. Men det blir mer: deretter setter jeg inn de navnene på fargene som ligner mest fra fargekartene. Alternativ2: En annen person gjør hele jobben, det må være en med koffice i nyeste versjon installert.
Finnes det overhodet noen som har nyeste koffice? Kanskje vi bare skrinlegger det hele, eller har andre en bedre ide?
Axel
On Tue, 13 Aug 2002, Axel Bojer wrote:
fredag 9. august 2002, 23:05, skrev Tony Earnshaw : | fre, 2002-08-09 kl. 21:20 skrev Axel Bojer: | > Det var vel jeg som mente det var en god ide gi fargene nye navn. N er | > det vel en tradisjon for gi farger navn p norsk ogs. | | Finnst det namn her, eller er det berre bokstavsamansettingar? | | http://rb.no/49/42/48/1.html | | Kan bedre ta deg turen hjå fargehandlaren, synest eg.
.. og var jeg der. Fant ikke heftet "fargemagi", bare flere brosjyrer med «jotun»s fargenavn. Men de var da ganske sympatiske: varmgul, soleie, rødmelde, berberris, veronika, bast, mandarin osv. Problemet er, at jeg ikke vet hvilke farger de engelske navnene henviser til. Den eneste halveis fornuftige løsningen (men ingen god løsning) jeg fant, er om noen har installert siste versjon av koffice, og kan sende en jpgfil
Ikke JPEG! Bruk heller PNG. En ensfarget firkant blir mindre som PNG, og utsettes ikke for «avrunding» av noe slag. Husk at JPEG er «lossy»!
(legge den i cvs ev.)
Hør, hør!
med fargene synlig og vedlagt de engelske fargenavnene på et eller annet vis.Det beste var kansje om de var leselige på bildet.
God ide. Filene bør hete koffice_<fargenavn>.png, eller lignende, slik at folk også kan søke gjennom filnavnene.
tirsdag 13 august 2002, 17:33, skrev Herman Robak:
Ikke JPEG! Bruk heller PNG. En ensfarget firkant blir mindre som PNG, og utsettes ikke for «avrunding» av noe slag. Husk at JPEG er «lossy»!
Krymping av digitale bilder gjøres i hovedsak på to måter:
1. Krymping som fullstendig beholder den opprinnelige digitale billedinformasjonen 2. Krymping som tilpasser bildeinnformsjonen i håp om at den som titter ikke oppdager den reduserte kvaliteten.
Altså vi snakker om tapsfri krymping (komprimering) eller tapsorientert krymping.
http://www.upenn.edu/computing/group/dmp/technical/colors/compression.html
Skal man lagre farger mest mulig korrekt, uten tap av bildeinformasjon som skyldes en tapsorientert krympemetode, så velges PNG.
PNG formatet er også restriksjonsfri for brukere av datasystemer, og ble laget som et resultat av at patenthavere til GIF-formatet ønsket god betalt for bruk av dette. De som eier patenten til JPEG har oppført seg på liknende uheldige måte. Dette har ført til at mange forlater JPEG-formatet til fordel for PNG. Dette gjelder såvidt jeg vet også utviklerene av KDE.
http://www.theregister.co.uk/content/4/26339.html
Tidligere historier: http://www.theregister.co.uk/content/6/26296.html http://www.theregister.co.uk/content/4/26272.html
Utalelse fra ISO-komiteen: http://www.jpeg.org/newsrel1.htm
Axel Bojer axelb@start.no skreiv i news:OFAF047416.973E533A-ONC1256C14.005392A1@akershus-f.kommune.n o:
Problemet er, at jeg ikke vet hvilke farger de engelske navnene henviser til.
Du finn oversikt over X11-fargane på <URL: http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/dnwebgen/ht... >, sortert etter nyanse, metning, lys og namn. (Skynd deg; Microsoft byttar gjerne ut adressene etter at folk har oppdaga at dei finst. Dette veit eg av erfaring.)
halveis fornuftige løsningen (men ingen god løsning) jeg fant, er om noen har installert siste versjon av koffice, og kan sende en jpgfil
Som Herman nemnte, *ikkje* bruk JPEG. Og ver bevisst på kva gammainnstillingar PNG-fila brukar.
Karl Ove Hufthammer lister@huftis.org:
Axel Bojer axelb@start.no skreiv i news:OFAF047416.973E533A-ONC1256C14.005392A1@akershus-f.kommune.n o:
Problemet er, at jeg ikke vet hvilke farger de engelske navnene henviser til.
Du finn oversikt over X11-fargane på <URL: http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/dnwebgen/ht...
Takk, så der. Men dette er bare 16 av fargene. Det hjelper nok litt. Er det noen som vet om flere? (F.eks noen som har koffice i nyeste versjon installert?)
(...)
Axel
------------------------------------------------------------ Få din egen @start.no-adresse gratis på http://www.start.no/
* Axel Bojer axelb@start.no [020813 17:33]:
Karl Ove Hufthammer lister@huftis.org:
Du finn oversikt over X11-fargane på <URL: http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/dnwebgen/ht...
Takk, så der. Men dette er bare 16 av fargene. Det hjelper nok litt. Er det noen som vet om flere? (F.eks noen som har koffice i nyeste versjon installert?)
De ligger forøvrig også som /usr/X11R6/lib/X11/rgb.txt, men da som rgb-verdier. Sikkert ikke alt for vanskelig å mekke et script som konverterer disse til et eller annet bildeformat eller HTML-kode.
Det finnes til og med sikkert allerede på nettet et sted.
Eivind
tir, 2002-08-13 kl. 17:14 skrev Axel Bojer:
fredag 9. august 2002, 23:05, skrev Tony Earnshaw :
| Finnst det namn her, eller er det berre bokstavsamansettingar? | http://rb.no/49/42/48/1.html | Kan bedre ta deg turen hjå fargehandlaren, synest eg.
.. og var jeg der. Fant ikke heftet "fargemagi", bare flere brosjyrer med «jotun»s fargenavn.
Det var heller dei bokstavsamansettingar som eg sikta til. Men då dei tenar til å gje atter kva for basisfargar det skal blandast saman for å få kvar sjattering, må det vera hundretusen or dei.
Den eneste halveis fornuftige løsningen (men ingen god løsning) jeg fant, er om noen har installert siste versjon av koffice, og kan sende en jpgfil (legge den i cvs ev.) med fargene synlig og vedlagt de engelske dargenavnene på et eller annet vis.Det beste var kansje om de var leselige på bildet. Eller man la ved en notis. Mye arbeid, jeg vet. Men det blir mer: deretter setter jeg inn de navnene på fargene som ligner mest fra fargekartene. Alternativ2: En annen person gjør hele jobben, det må være en med koffice i nyeste versjon installert.
Tilgje meg, men eg synest at det er vanvittugt med namn i det heile. Det er uhorvelegt mange (Linux og Gluggar) programm som gjev att ein sirkel med alle regnbogens fargar som ein kan trykkja i og få den sjattering som ein vil, i kva farge som er. Må det heile dreia seg om målomsetting, eller kan noko slikt ordnast til istad? Eller vert ein bunden til «namn» i Koffice?
Sjølv eg, som er vorten voksen (jau, o.k., voksen var +/- 17/20 år gamal) i England, ville kvia meg for å ta til med å gje fargar namn. For ikkje å segja tusen fargar kvar sitt eige namn. Eit fargenavn er noko som segjer deg noko. Kva føre farge er «sopp?» «sjampignon?» Kvit, brun, raud, flekkut? Det som segjer meg noko, segjer ein annen noko heilt annleis.
Best,
Tonni