onsdag 6. april 2005, 15:10, skrev Håvard Korsvoll:
Kort sagt; korkje nissar og demonar finst i PC'en din på verkeleg. Men ein demon er som regel vond og lagar trøbbel, medan ein nisse (i allefall i norsk tyding) er ein som går rundt på garden og gjer ting i bakgrunnen utan at du merkar det. Slik som ulike nissar i PC'en sørgjer for å halde styr på ulike tenester på maskina.
Og jeg føyer til:
Flere skoler og bedrifter har reagert negativt på bruk av ordet deamon. De mener det er useriøst, og gir et dårlig inntrykk av Linux. Bruk av det ikke oversatte ordet deamon har ført til at bedrifter har ville vente med Linux forteller Novell.
Det er uhygre viktig å bruke et inkluderende og ikke-forstyrrende språk når vi oversetter fri programvare. I tillegg må det være konsistent. Det handler om språkvask og kvalitetssikring. Deamon er et eksempel på ord som er vasket ut fra bl.a KDE. Siden Novell desktop har en del GNOME-program, så bør man vaske ut deamon også der, og erstatte dette med nisse :-)
- K