Håvard Korsvoll wrote:
Rune Nakim skreiv:
Hei,
Jeg er en Ubuntu-bruker på litt over 30 med IT/elektro-utdanning og en litt over middels interesse for språk. Når jeg installerte Ubuntu valgte jeg norsk som språk, selv om mange sikkert ville valgt engelsk og jeg må si at jeg er imponert over jobben som er gjort med å oversette!
Så tenkte jeg at det kanskje er behov for meg til oversetting...?
Med to små barn vil det være begenset hva jeg kan få tid til, men noe må jeg vel få gjort :-)
Jeg har prøvd å finne en måte å bidra og et sted å begynne. Nå har jeg vært i kontakt med Kjartan Maraas om å hjelpe til med Gnome, så det kan se ut som jeg begynner der. Det ser ut som veldig mye er ferdig oversatt der i gården, men noe kan jeg sikkert bidra med. Takk for mottakelsen, Kjartan!
Tidligere har jeg også blitt tatt godt i mot av Karianne Fog Heen som ga meg medlemsskap i Ubuntus norske oversetterteam. Takk for mottakelsen, Karianne! Jeg prøvde meg litt i Ubuntus launchpad.net, men jeg følte etterhvert at det ble feil å oversette i bare Ubuntu og ikke oppstrøms.
Håper jeg kan bidra litt med oversetting både i Gnome og Ubuntu - selv om tiden ikke kommer til å strekke til.
Med vennlig hilsen Rune Nakim
Hei Rune!
Flott du vil hjelpe til, her er litt videreførende informasjon så du kommer i gang:
Vi oversetter ved hjelp av et system som kalles subversion (svn), der vi melder inn selv over nett og alt logges og bevares.
Det meste ligger på oversettersida, så du bør starte med å lese deg opp der: http://wiki.skolelinux.no/Bidra/Oversetting
Vet ikke om du har erfaring fra oversettelse fra før, men det er fint om du tar en titt på retningslinjene våre, så du får en fornemmelse for hvordan vi har bestemt å gjøre dette, det handler bl.a om å få til godt norsk (ikke server, men tjener, ikke web-leser, men nettleser mm). Du finner lenke til dette på oversettersida.
Se også i Fellesordlista når du oversetter (lenke til den på samme sted), og gi beskjed om du finner viktige (data)ord som ikke står der, slik får vi et stadig bedre verktøy til alles nytte :-)
Alle spørsmål kan du ellers melde inn til e-postlista i18n-no For å melde deg på, se her: http://wiki.skolelinux.no/Hjelp/Kontakt/Mailinglister Siden du skriver på bokmål, regner jeg med du vil oversette til det, da bør du også melde deg på i18n-nb. (Velg en e-post du kan la bli offentliggjort på nettet til disse, og bruk samme som identifikasjon i oversetterprogrammet.)
Men aller først må du altså få deg en Subversion-konto: http://wiki.skolelinux.no/Bidra/SvnIntro .. og lære å bruke den: http://wiki.skolelinux.no/Bidra/SvnUt http://wiki.skolelinux.no/Bidra/SvnInn
Regner med du er kjent med Linux? Vi bruker altså Kbabel som oversetterverktøy (lenke til Kbabelhåndboka på oversettersida, se over). -- Eventuelt Kaider om du bruker KDE4.
Er det noe annet så bare spør :-) (Gjerne til e-postlista, der flere enn jeg kan svare deg, da får du gjerne raskere svar også :-)
Mvh Axel