tirsdag 7. mars 2006, 07:01, skrev Christian Perrier:
Quoting annabelle tully (atully@gmail.com):
Would you need any English -> Norwegian translators? I'd love to work for Debian.
Well, Annabelle, the Norwegian translation is a strong team in Debian (and, as side effect, in Ubuntu and Skolelinux...or Debian nb/nn localization is a side effect of Skolelinux, dunno).
But even strong teams are always seeking for motivated people to help because there's always work to do in localization.
I suggest you get in touch with the i18n-no people (I CC the list) or, more precisely people such as Bjørn Steensrud (translator of Debian installer for Bokmal), Håvard Korsvoll (Nynorsk translator) or Karianne Gröningsätter (Simira on IRC and active in Debian Women and working, IIRC, on Ubuntu localization for nb). All of them are IIRC subscribed to i18n-no and will thus see this mail. I leave up to them to contact you directly.
(...)
More information in norwegian here:
For skolelinux-oversettelse, KDE mm: Våre oversettelser sendes inn til KDE sentralt, og kan derfra brukes av alle andre norske Lunux-distribusjoner.
Du er velkommen til å bidra, er finner du mer informasjon om hvordan du går i gang :-)
Vet ikke om du har erfaring fra oversettelse fra før, men det er fint om du tar en titt på retningslinjene våre, så du får en fornemmelse for hvordan vi har bestemt å gjøre dette, det handler bl.a om å få til godt norsk (ikke server, men tjener, ikke web-leser, men nettleser mm). Du finner lenke til dette på oversettersida: http://www.skolelinux.org/no/contribute/translation
Se litt på Fellesordlista også når du oversetter (lenke til den på samme sted), og gi beskjed om du finner viktige (data)ord som ikke står der, slik får vi et stadig bedre verktøy til alles nytte :-)
Alle spørsmål kan du ellers melde inn til e-postlista i18n-no For å melde deg på, se her: http://www.skolelinux.org/no/help/contact/mailinglists Siden du skriver på bokmål, regner jeg med du vil oversette til det, da bør du også melde deg på i18n-nb.
Men aller først må du altså få deg en Subversion-konto: http://www.skolelinux.org/no/contribute/svn_intro .. og lære å bruke den: http://www.skolelinux.org/no/contribute/svn-ut http://www.skolelinux.org/no/contribute/svn-inn http://www.skolelinux.org/no/contribute/svn-retningslinjer.html
Regner med du er kjent med Linux; vi bruker altså Kbabel som oversetterverktøy (lenke til Kbabelhåndboka på oversettersida, se over).
Er det noe annet så bare spør :-) (Gjerne til e-postlista, der flere enn jeg kan svare deg, da får du gjerne raskere svar også :-)
Mvh Axel