torsdag 3. juli 2003, 22:33, skrev Knut Yrvin:
torsdag 3. juli 2003, 21:44, skrev Eivind Tagseth:
Ikke det at jeg har noen bedre forslag. Sammenhengsmeny blir litt tungvindt.
Dataprogrammene som oversettes i Skolelinux skal først og fremst brukes i skolen. Derfor stilles høyere krav til oversettelsene
(...)
I tillegg til å være for engelskpåvirket kan de oversatte programteksten også være plaget av inkonsistens, slik at samme engelske term får ulik oversettelse i ulike deler av den norske versjonen.
Se min første e-post til samme tema :-)
For å sikre at også elever på lavere skoletrinn forstår hva som står, jobbes det intensivt med begrepsforenkling. En måte å se dette på er som et trappetrinn: Abstrakt term -> konkret substantiv -> verb/«gjøreord»
Enig!
Forslaget for oversetting av «Context menue» var «omgivelsesmeny». Man kunne ha oversatt til den mer abstrakte formen «kontekstmeny». Sannsynligvis vil elevene, spesielt i lavere skoletrinn lettere forstå «oppsprettsmeny» eller «hurtigmeny». Det skjer altså en overgang fra det mer presise og gode norske ordet «omgivelsesmeny» til «oppsprettsmeny». «Miljømeny» var også oppe som forslag. Problemet i skolen tror vi er at elevene assosierer «miljøet» med noe helt annet i retning av biologi, naturlandskap og bevaring av miljøet. «Skrivebordsmiljø» vil være enklere å forstå «work environment» eller «desktop» som man vanligvis oversetter til «skrivebordet»
Hvorfor gjør man «begrepsforenkling» i følgende rekkefølge? Abstrakt term -> konkret substantiv -> gjøreord (verb) Fordi vi fokuserer på bruk i skolen. Da stilles det høye krav til språklig kvalitet. Selv om forenkling er ønsket og nødvendig i skolen, så kan det allikevel hende at man beholder presisjonen. Da er f.eks. «Omgivelsesmeny» tror jeg er en bedre oversettelse enn det gjørofiserte begrepet «oppsprettsmeny» ...
Her henger ikke jeg med. I den oppstillingen du lagde over slutter du med gjøre-ord (verb) som et naturlig sluttrinn. Da ville jo «oppsprettsmeny» passet perfekt! Dessuten har vi (menes: Oversetterne av OOo) allerede i fjor sommer bestemt at dette var det beste ordet: https://lister.ping.uio.no/pipermail/lister.ping.uio.no/i18n-no/2002-July/00... Og vi har brukt det mange steder. Å kjøre søk og erstatt og omgjøre vedtaet fra ifjor er selvfølgelig mulig, men jeg mener vedtaket bør stå ved lag og vi bør fortsette å over sette både «context menue» og «popo up menu» med «oppspretssmeny», forutsatt at det er det same som menes, en høyreklikksmeny!
mvh Axel Bojer