Fredag 9. august 2002 11:03 skreiv Morten Hustveit:
On Thursday 08 August 2002 23:52, gautehk@skolelinux.no wrote:
msgid " 25%" msgstr " 25 %"
Hvorfor mellomrom før prosenttegn? Dette ser ut som et ledd i moten om å stadig vekk sette mellomrom foran punktering !
Slik er regelen. Mange slike språkreglar er forresten samla i dei språklege retningslinjene våre: <URL: http://i18n.skulelinux.no/retningslinjer.html >
msgid "Configure Karbon..." msgstr "Set opp Karbon ..."
Hvorfor mellomrom før «...»? I norsk bruker man dette kun når noen ord er utelatt (aka. ellipse). I dataprogrammer pleier man ikke å sette inn noe mellomrom, da betydningen er en helt annen -- at en dialogboks vil bli åpnet dersom du foretar dette menyvalget. Jeg ser at mange programmer er oversatt slik, men det burde være relative enkelt å rette opp.
Igjen, mellomrom er den generelle regelen. Ellipse utan mellomrom skal på norsk *berre* brukast når sjølve ordet er avbrote. (At det er vanleg praksis å bryta typografireglar er vel ikkje noko argument?)
msgid "File To Open" msgstr "Opna fil"
Jeg kan ikke nynorsk, men kan dette stemme?
I denne samanhengen, ja. («Fila som skal opnast» er langt og tungt.)
msgid "Delete Objects" msgstr "Slett objekt"
Er dette riktig flertallsform? Burde man kanskje skrive "Slett fleire objekt", slik at det blir mulig å skille mellom denne kommandoen og den for å bare slette ett objekt (og tilsvarende for alle de andre kommandoene som vedrører objekter)?
Fleirtalsreglane på nynorsk er enkle og konsekvente, i motsetnad til på sidemål ;-) «Slett fleire objekt» trur eg opnar for fleire mistydingar.
msgid "C:" msgstr "F:"
Har dette lovlig hjemmel?
Hmm, neppe. «C» står nok for «cyan», ikkje «color». Takk.
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes