*Kjetil Torgrim Homme:
On Thu, 2008-05-08 at 08:38 +0200, Håkon Løvdal wrote:
Jeg vil heller foreslå å oversette pending med utestående. Eksempel
There are some pending updates. Det er noen utestående oppdateringer.
litt off-topic, men det må heite "Der er ...", vel?
Jeg synes det, men reglene tillater vel strengt tatt også «det» som formelt subjekt i disse setningene. Personlig liker jeg «der» når det er et foreløpig subjekt (det virkelige subjektet finnes annetsteds i setningen) og «det» i setninger hvor det ikke er det.