On Thu, May 26, 2005 at 04:56:16PM +0200, Sigurd Gartmann wrote: [kuttet mye]
Det jeg mangler her er koordinering mellom Gnome-oversetter og Ubuntu-ovesetter og tilsvarende for SkoleLinux/Debian/KDE. Jeg ser for meg at man burde ha en felles e-postliste (i18n-no@lister.ping.uio.no?) hvor man sier fra når man begynner på en oversettelse, når den er ferdig osv[1]. Hvis ikke kommer dette til å bli mye dobbeltarbeid og *så* glad i oversette er i alle fall ikke jeg.
Vi har en wikiside som vi skriver hvem som oversetter, og når den sist var ferdig, samt hvem som har sett over at den er grei. Nå er denne på ubuntu.no. Når vi er ferdige sender vi mail på oversettelse@ubuntu.no.
OK, jeg ser at dere har et OK system for koordinering Gnome-Ubuntu - flott! Jeg fant ikke http://www.ubuntu.no/OversettelseRutiner til å begynne med. (Da må vi SkoleLinux-folk bare huske på dette - jeg tror vi har et par-tre Gnome-oversettelser i vår CVS.)
Jeg synes det er greit at Gnome og KDE oversettes adskilt, men det er jo også mye som er verken eller, og som må koordineres (ekstra?). Om Ubuntu-no vil oversette debiantingene, eller håper at dette skjer gjennom oversettingsprosjekte(t/ne) ellers, vet jeg ikke, siden jeg prøver å holde meg til Gnome.
[kutt]
Dette er vel sakens kjerne da - hvordan skal Ubuntu-, SkoleLinux-, KDE- og Debian-oversetterne samarbeide. Vi bør få til et like godt opplegg som Gnome-Ubuntu... Hvis jeg skal komme med et forslag så er det at disse oversettelsen koordineres over i18n-nb@lister.ping.uio.no/i18n-nn@lister.ping.uio.no. Jeg håper noen Ubuntu-folk kan tenke på dette.
Takk for svar, Sigurd.
Mvh Hans