Hei, du har nok rett i at det kanskje er bedre å vente til høsten, selv om det egentlig haster, spesielt med å få samordna bm og nn i selve GIMP, og dermed også i hjelpfilene. (Går ut fra at ikke alle forslaga mine er bedre enn de som er innebygd i GIMP, og derfor må forandres). Litt tungvindt å operere med ulike termer i programmet og i hjelp. Selve GIMP er det flere som oversetter (iflg. po/mo-filene), men hjelp for GIMP er jeg alene om, i alle fall den eneste som leverer norsk oversettelse til dokumentasjonsteamet. Faktisk det eneste nordiske språket, men det ser ut til at en svenske har planer om å fortsette den påbegynte oversettelsen til svensk. Vedrørende hurtigtastene (jeg har brukt ordet "snartaster" i oversettelsen) er jeg personlig enig i at det er enklere med "standardisering", men er dette den "offisielle" meininga? mvh hilsen Kolbjørn (p.t. ferierende)
----- Original Message ----- From: "Petter Reinholdtsen" pere@hungry.com To: "KolbjXrn StuestXl" kol-stue@online.no Cc: i18n-no@lister.ping.uio.no Sent: Monday, July 09, 2007 9:16 AM Subject: Re: SprXkkoordinering
[Kolbjørn Stuestøl]
Hadde tidlegare eit spørsmål om hjelp til språkvask m.m. Sidan det ikkje er komen noen respons, stilte eg kanskje spørsmålet i feil forum eller på feil måte. Eg prøver igjen:
Det kan se ut som om de mest aktive av oversetterne har fått annet å gjøre, og at det er årsaken til den totale stillheten.
1.. Er det noen som kjenner til kvar eg skal vende meg for å få hjelp til språkvasking av "Hjelp for GIMP"?
Denne epostlisten er for oversetterne av fri programvare til bokmål og nynorsk, så det er nok her du skulle finne hjelp.
2.. Er det noen som kjenner til kvar eg skal vende meg for å få hjelp til å samordna bokmåls- og nynorskversjonen av GIMP?
Jeg vet ikke om alle oversetterne av GIMP abonnerer på denne listen, men jeg håper det. Hvis de gjør det, så er denne listen en god plass å samkjøre ordvalg og oversettelser.
3.. Snartastane i GIMP følgjer førebels engelsk mønster. Bør også desse "omsetjast" til norsk?
Personlig preferanse er å ha samme hurtigtast på alle språk, slik at de snarveiene jeg har lært meg er uavhengig av oversettelser. Jeg vet at dette fører til forvirring og merkelige tastevalg på andre språk en originalspråket, så det kan hende at økt forvirring gjør at gevinsten oppveies. Vet ikke hva andre mener.
Burde kanskje heller vente til etter feriemånaden med slike ting?
Mulig at folk er mer tilgjengelig da.
GIMP er etter kvart på veg inn i m.a. skoleverket, og då er det greitt å ha utarbeidd fagtermane før programmet blir alt for mykje utbreidd.
Enig. Den blir i neste versjon installert som standard i Skolelinux.
Vennlig hilsen,