Petter Reinholdtsen wrote:
Jeg tror jeg skal se på automat-bygging av kde-i18n-no med venner, slik at vi kan få se oversettelsene i praksis. Noen med bedre språkføring enn meg for ta seg av oversettelsene.
Akkurat det med automat-bygging hadde vært utrolig ålreit. Bruker nå KDE på bokmål, og det er et fært syn. Skulle gjerne hatt lett tilgang til den nyeste oversettelsen fra CVS. Si fra hvis det er noe jeg og/eller andre kan hjelpe med der.
Hvor mange er det egentlig som er aktive i bokmåls-oversettelsen, og hvorfor er alle de andre ikke aktive med dette? Er det noe jeg kan gjøre for å få flere med på oversettelsene?
Annonser et par ganger til på linuxiskolen-listen. Post på no.it.os.unix.linux.diverse og si at KDE trenger oversettere :-)