Gisle Ingrid og jeg har jo vært med på å grovoversette "Made with Creative Commons" som nå er klar. Erfaringen med den og administrasjonshåndboka for Debian, var også at det faglige støtteappratet/kvalitetskontrollen rundt oversettelsesarbeidet var meget solid, og at dialoger gikk raskt og greit med fokus på oppgaven.
Jeg synes ditt forslag er interessesant, men jeg er langt fra sentralt plassert i arbeidet med Fellesordlista
I dag er det jo disse fire kildene en må holde orden på i oversettelsesarbeidet: - CC-listen, - datatermlista hos Språkrådet, - Fellesordlista, - og alle individuelle "tilleggslister".
Spesielt er slike ordlister viktige når de vanlige norske ordbøkene ligger langt, langt etter med å legge inn oppdatert norsk dataterminologi.
Men arbeidsmessig: Dobbeltarbeid er jo egentlig ikke så ønskelig. Dvs å oppdatere flere lister gjensidig med de samme ordene: Er det "fort gjort" å legge inn språkrådets datatermliste og fellesordlista inn i CC-listen, eller omvent - inn i Fellesordlista? Behøver det å gjøres manuelt dvs. ord for ord?
Jeg har i grunnen i tilfelle meldt meg på til å bidra litt til ordflyttingen/oppdateringen av enkeltord, når løsningen er avklart, såfremt det er/blir et brukergrensesnitt jeg kan klare som ikke-datakynig.
Uansett, er det enkeltoppgaver når det gjelder listeinnholdet en kan gå i gang med allerede nå, og i tilfelle i hvilken rekkefølge?
Ole-Erik
Den fre. 15. jun. 2018 kl. 08:39 skrev Gisle Hannemyr gisle@ifi.uio.no:
On 14.06.2018 15:16, Ole-Erik Yrvin wrote:
Den tor. 14. jun. 2018 kl. 14:15 skrev Gisle Hannemyr <gisle@ifi.uio.no mailto:gisle@ifi.uio.no>:
Creative Commons Norge (som jeg leder) er også interessert i å bidra til å fremme friprog-oversettinger. Vi har allerede en stund hatt vårt eget oversettingsprosjekt som man kan finne her: https://creativecommons.no/ord_ennbOmfatter denne listen, Gisle H., også ordene fra Fellesordlista?
Vel, det er ikke gjort noen systematisk import fra Fellesordlista.
Hovedkilden til "vår" termbase har vært Creative Commons (vi oversetter lisenser og CC-lisensierte verk) og oversettermiljøene rundt diverse friprog-prosjekter der jeg selv deltar (blant annet Drupal). Disse miljøene /bruker/ Fellesordlista, så en del ord derfra har nok tilflytt Creative Commons-lista, men neppe samtlige.
Det er selvsagt ingen ting i veien for å importere de ordene fra Fellesordlista som mangler inn i denne termdatabasen dersom de som i dag vedlikeholder Fellesordlista ønsker å gå over til å benytte en termbase i stedet for dagens løsning.