fre, 21.03.2008 kl. 21.42 +0100, skrev Karl Ove Hufthammer:
Rune Nakim skreiv:
Noen som har meninger om oversetting av high score(s)?
Jeg ser rekorder, poengtavle og resultatliste i po-filer i KDE4.
Resultatliste er fristende, men det er vel passer vel ikke helt til high scores? Så da blir det kanskje rekorder?
Oppføringane i fellesordlista er sortert etter prioritet (og eg er for øvrig eining i prioriteringa for denne oppføringa). Kva er galt med rekordar? Det er jo nettopp det det er. Vil faktisk hevda det er eit *betre* og meir dekkande ord enn den engelske originalteksten.
Jeg glemte å sjekke fellesordlista. Jeg tenkte nok at det ikke stod der når jeg fant så mange forskjellige varianter i bruk. Beklager!
Jeg fant nå også toppresultater, toppsum og høyeste poengsum i tillegg til rekorder, poengtavle og resultatliste etter litt mer grep i kde4-stable/nb/messages. (Noen av disse er merket fuzzy.)
Det som gjør at jeg er usikker på rekorder er at man kan komme inn på lista over High Scores uten å få rekord (besteresultat / høyeste ( el. laveste) nivå som er nådd, ifølge ordnett.no). Det holder at resultatet er bedre enn en av de resultatene som allerede er på lista.
-Rune