Herman Robak hermanr@student.matnat.uio.no writes:
Juster til gitter?
Nei, det bør du heller bruke for "align to".
Eksempler på strenger som trenger oversettelse:
Snap to distance Snap to grid
Fyrst av alt, er det nokon som har norsk programvare (typisk for Mac eller Windows) der dette er omsett?
Kva med noko rundt "smette på plass"?
No veit eg ikkje kva "snap to distance" tyder, men "snap to grid" vert "smette på plass på gitteret" (eller "rutenettet") -- litt langt ;)
Kanskje vi kan bruke "Gittersmett" i menyen, med den lengre teksten over som tooltip (kva kallar vi "tooltip" på norsk, forresten?).
Kjetil T.