Axel Bojer wrote:
Axel Bojer wrote:
Allikevel er «serif», som det står, selve streken, mens antikva/grotesk beskriver selve skriftbildet. Vanligvis ikke noe problem å beskrive skrifta som både det ene og det andre og få fram det viktige, men jeg vil tro begge ordene bør stå.
Eg forstår ikkje kva du meiner.
rart. Bokmålsordboka forklarte jo nettopp det: seriff - liten tverrstrek øverst og nederst på trykkbokstaver det er altså noe annet enn skrifftypen, eller det som gir skriftypen sitt særpreg.
Ja, eg veit godt kva ein seriff er (og bokmålsordboka er for øvrig upresis her). Men det er vel ikkje seriffar det er snakk om i programmet? Det er vel «serif»-skrifter, altso antikvaskrifter.
Ein kjem dessverre ikkje utanom fagorda i denne samanhengen. Og då er spørsmålet om me skal bruka dei norske eller dei engelske fagorda. Og då synest eg valet er soleklart: Me bør bruka dei norske!
Du tar feil, det er fremmedord alt sammen, det ene latinsk, det andre engelsk.
Antikva og grotesk er gode, godt innarbeida fagord, som er mykje brukt, og som til og med står i norske ordbøker! Serif og sans serif er engelske ord (som kjem frå fransk). Er ikkje forskjellen openbar?
I kva program (og kor i programmet) er det du ha bruk for orda?
Openoffice.
Kor i programmet?