On Wed, 2004-08-11 at 16:51 +0200, Axel Bojer wrote:
i Mozilla kallar ein dette "gestures" på engelsk, og eg synest "gest" er eit godt norsk ord som ikkje vert brukt så ofte, men som likevel dei fleste kjenner ("Mandrake gjør en magisk gestus!"). eg veit ikkje kva program Håvard fann "stroke" i denne tydinga i?
Hei
Eg er borti det uttrykket i samband med nokre verktøy vi har på jobben. Dette er designprogram for elektriske kretsar (svært godseigde). Det var første gongen eg var borti slike "gestures" eller "strokes" som det vert kalla i desse programma. Difor tenkte eg det kanskje var eit vanleg uttrykk for dette. Håvard