Fra noen brukere har vi fått tilbakemeldinger om at OOo er oversatt for konservativ / ikke liberalt nok.
Jeg er ikke nynorskbruker selv, men spør dere på denne lista, siden vi har felles retningslinjer med dere om hvilke nynorsk språkform dere andre legger dere på, hva som virker konservativt og hva som er liberalt.
Eksemplene jeg fikk var: Døme: Vannrett / nynorsk vassrett, og vindu / nynorsk vindauge.
Hva mener dere andre om dette? http://i18n.skolelinux.no/retningslinjer.html
sier så vidt jeg ser ingenting om akkurat disse ordene, men «vindauge» er det som er brukt der.
Vi har http://i18n.skolelinux.no/retningslinjer.html#destHeader5
Virker disse valgene konservative? radikale? moderate? liberale?
PS: Synes dette er såpass prinsipielt at jeg sender til også bokmålsbrukere i fall noen av dem også har en opplevelse av hva som er radikalt og ikke på nynorsk -- og kanskje dels bruker nynorsk også.
Vennlig hilsen Axel Bojer