mandag 15. desember 2003, 16:45, skrev Bjørn Steensrud:
Jeg har forresten vært inne i kdepim og gjort "alarm" om til "varsling" i noen bokmålsfiler. Her er jo «alarm» brukt som i «alarm clock» , vekkerur, og ikke som i norsk «brannalarm» o.l. ....
Når diskusjonen først er i gang, hva med signal?
Bokmålsordboka (http://www.dokpro.uio.no/ordboksoek.html):
fastsatt, avtalt tegn som sendes ved hjelp av lys, lyd, flagg, håndbevegelser o l nøds-, mats- / sende s- / stoppe på s-
mvh Knut