[Andreas Noteng]
Hei, jeg ser at du står ansvarlig for oversettelsen av APT,
Jøss. Hvor står dette? Kjenner meg ikke spesielt ansvarlig for den, så det er bare å ta over. :)
Er det noen designert workflow her? Finnes det noen retningslinje for bidrag, og er det noen oversikt noe sted over standard-oversettelser? Ser at repository i APT er oversatt til både depot og katalog. Finnes det noe GIT-repo for oversettelsen?
Jeg vet ikke hva slags arbedsflyt som er aktuell. Antar en tar kontakt med utviklerne og hører hvordan de ønsker at det blir gjort.
Det finnes ordbok på <URL: https://l10n-no.gitlab.io/l10n-no-dok/nb/Fellesordl.eng-no.html >. Jeg anbefaler også at du melder deg på <URL: http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org > der du møter likesinnede oversettere. CC til listen, slik at de er kjent med dine planer.
Jeg håper du oversetter til gode norske ord som 'tildelt', 'arbeidsflyt' og 'depot', og ikke sniker inn mindre tradisjonelle låneord som 'designert', 'workflow' og 'repo' i oversettelsen. :)