Enig med Alexander. Launchpad var virkelig det som gjorde at jeg fikk lyst til å begynne å oversette programvare. Det var utrolig lett å komme i gang. Dessverre ser jeg jo nå i ettertid at oversettelser i Launchpad ikke er oppstrøms og at verktøyet egentlig er ganske tungrodd i ganske mange sammenhenger.
For 3-4 år siden hadde Skolelinux en lengre og utførlig veiledning for å komme i gang med oversettelser i denne distro-en.
Har dere en tilsvarende for å komme i gang med oppstrøms oversettelser i programpakker fra Ubuntu eller har noen eventuelt adresser til tilsvarende veiledningssider (gjerne på norsk).