Hei.
Eg har tatt for meg å omsette kontrollsenteret til GNOME og der er ordet «subwoofer» brukt. På bokmålomsettinga er ordet «basselement» brukt for subwoofer, og eg lurte på om det kanskje er noe som kan takast med i fellesordlista.
Ordet «property editor» i strengane «GConf key to which this property editor is attached», «Custom data required by the specific property editor» mm. har blitt omsett til «eigenskapredigeringsprogrammet» og «eigenskapsredigeraren» og eg ønskjer å byte dei ut med noe betre. Forslag?
«Primary click» og «Secondary click» er omsett til «Høgreklikk» og «Venstreklikk», er dette riktig?
«Removable media» har eg omsett til «Avtakbar medium», men eg klarte ikkje å finne «avtakbar» i nynorskordboka til UiO. Finst det eit anna ord?
For ein miksar er ordet «Connector» brukt, kva er det norske ordet? Har ikkje stor peiling på miksing
Kva er «keypad» på norsk? Fann ikkje i fellesordlista.
Takk for hjelpa :)