Den 04.05.2012 20:24, skreiv Axel Bojer:
Den 04. mai 2012 20:06, skrev Axel Bojer:
Den 03. mai 2012 13:36, skrev Thomas Nygreen:
On 2012 5 3 09:36, "Kolbjørn Stuestøl"kolbjoern@stuestoel.no wrote:
Ja, men eg skulle gjerne hatt eit ord eller to å bruke her før programmet
blir vanleg tilgjengeleg og vi kanskje endar opp med «cage transform» utan omsetjing.
Foreslår «frihåndstransform». Kommer ikke på noe bedre.
Andre forslag: Fri deformering Fri formendring Fri forvrengning Forvrengning (Trenger man å si at den er fri? Gjelder også de andre eksemplene.)
Man kan også legge til -verktøy og droppe «fri», hvis man vil skille det fra andre og lignende funksjoner. F.eks. blir det da:
Forvrengningsverktøy
-A.
Det er frå før ei heil gruppe såkalla filter i gruppa «Forvrengningar». («Filter» er vel i grunnen ei form for verktøy det også). For å skille litt frå dette, burde ein kanskje bruke «deformering» eller «formendring». Treng etter mi vurdering ikkje ta med «fri». Ordet verktøy vil nok bli lagt til der det passer.
T.d. «Deformering» i verktøymenyen, det same eller evt. «Frihandsdeformering» i innstillingsmenyen for verktøyet og «deformeringsverktøyet» i omtalen. Dette ville vere så nokolunde i tråd med slik det er gjort for andre verktøy.
Takk for forslaga. Helsing Kolbjørn