On Sun, 03 Aug 2008 07:06:18 +0200, Knut Yrvin knuty@skolelinux.no wrote:
Jeg ville nok foretrekke systemkontakt eler systemadministrator. Men ordet systemvaktmester ville også være mer riktig enn systemansvarlig.
For presisjonen sin del, ja. Helt enig her.
Til slutt er det ikke nødvendigvis et kvalitetstegn eller et godt argument at Microsoft gjør noe, og derfor skal vi gjøre det samme. Snarere tvert imot bør man med en gang se om det er bedre norske oversettelser av engelse ord, straks man ser oversettelsene i produsenteid programvare.
Aktivisme er ikke den beste motivatoren for gode oversettelser, heller. Eller gode grensesnitt, eller god applikasjonslogikk, for den saks skyld.
Når den aktivistiske dagsordenen blir bragt opp er det på tide å ta et par skritt tilbake, og stille seg i brukerens sko. Hva vet brukerne fra før? Hvilke måter er de vant til å tenke på? Hva trenger de å forstå når de blir presentert den aktuelle teksten?
For hva det er verdt: Min skepsis til aktivisme i programvare kommer like mye fra produsenteid programvare som fra fri programvare. Brukeren ønsker ikke alltid å bli vervet til leverandørens «sak».