Leif H Silli skreiv 24.02.2023 13:14:
Så difor kunne ein ha kalla eit slikt system for eit «påmeldingssystem for varslingar». Eller eventuelt eit uttrykk som inkluderer ordet «abonnement» eller «tinging». Eller «påmeldingsteneste for varslingar». Det ligg i det å tinga/abonnere/vera påmeldt til noko at det ikkje er abonnenten som avgjer kva tid det kjem noko ifrå abonnementstilbydaren. Varslingsteneste er også fint. I Apple sitt MacOS har me eit «Varslingssenter». Men dette er vel meir eit visingssystem for varslingar – som so kan visa varslingar/push notifications.
Med dette i mente, her er nokre framlegg til omsetjing av tekstdømet:
Ei varslingsteneste frå tredjepart er aktiv. Varslingar er tilgjengelege, men kan ikkje setjast opp her. […]
Takk for god diskusjon. Eg enda opp med å bruka «varslingsteneste», som du føreslo, og omskrivingar av dette. «Push provider» vert altså «varslingsteneste», mens «push notifications» vert «varslingar frå varslingsteneste» (eller berre «varslingar» dersom «push»-delen er underforstått).
Her kan ein lesa litt meir om korleis det heile er meint å fungera: https://www.volkerkrause.eu/2022/11/12/kde-unifiedpush-push-notifications.ht...