Jeg la nettopp merke til at debian-installer, mens pakker installeres med bokmål som språk, forteller "Forbereder <pakke", etterfulgt av "Forbereder konfigurering <pakke>". Jeg trodde det var enighet om at 'oppsett' er et bedre ord enn 'konfigurering'. Bør teksten endres til 'Forbereder oppsett av <pakke>'?
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
Vennlig hilsen,