Jeg la nettopp merke til at debian-installer, mens pakker installeres med bokmål som språk, forteller "Forbereder <pakke", etterfulgt av "Forbereder konfigurering <pakke>". Jeg trodde det var enighet om at 'oppsett' er et bedre ord enn 'konfigurering'. Bør teksten endres til 'Forbereder oppsett av <pakke>'?
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
Vennlig hilsen,
Søndag 15 april 2007 00:28, skrev Petter Reinholdtsen:
Jeg la nettopp merke til at debian-installer, mens pakker installeres med bokmål som språk, forteller "Forbereder <pakke", etterfulgt av "Forbereder konfigurering <pakke>". Jeg trodde det var enighet om at 'oppsett' er et bedre ord enn 'konfigurering'. Bør teksten endres til 'Forbereder oppsett av <pakke>'?
Ja :-)
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
i18n/other/nb/debian/3rd-stage/apt.po, kanskje?
Vennlig hilsen,
[Bjørn Steensrud]
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
i18n/other/nb/debian/3rd-stage/apt.po, kanskje?
Godt, da vet vi vel hvor. Noen i oversettergruppa som har anledning til å fikse det? Mistenker oversettelsen trenger en komplett korrekturlesing, hvis den teksten har overlevd så lenge. :)
Vennlig hilsen,
* Petter Reinholdtsen pere@hungry.com [2007-04-16]:
[Bjørn Steensrud]
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
i18n/other/nb/debian/3rd-stage/apt.po, kanskje?
Godt, da vet vi vel hvor. Noen i oversettergruppa som har anledning til å fikse det? Mistenker oversettelsen trenger en komplett korrekturlesing, hvis den teksten har overlevd så lenge. :)
Den har overlevd helt siden oktober i fjor da jeg oppdaterte apt.po. Jeg er vanligvis flink til å bruke http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html men her har jeg syndet stygt - beklager.
Jeg kan fikse disse "konfigurere"-feilene selv (det er flere), men noen må gjerne språkvaske - det ble siste gjort i 2004 av Axel.
Hans
Hans F. Nordhaug skrev:
- Petter Reinholdtsen pere@hungry.com [2007-04-16]:
[Bjørn Steensrud]
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
i18n/other/nb/debian/3rd-stage/apt.po, kanskje?
Godt, da vet vi vel hvor. Noen i oversettergruppa som har anledning til å fikse det? Mistenker oversettelsen trenger en komplett korrekturlesing, hvis den teksten har overlevd så lenge. :)
Den har overlevd helt siden oktober i fjor da jeg oppdaterte apt.po. Jeg er vanligvis flink til å bruke http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html men her har jeg syndet stygt - beklager.
Jeg kan fikse disse "konfigurere"-feilene selv (det er flere), men noen må gjerne språkvaske - det ble siste gjort i 2004 av Axel.
Fint om du retter det du vet er feil (konfigurer f.eks), ja, så skal jeg få språkvasket den etterpå.
Mvh Axel
* Hans F. Nordhaug Hans.F.Nordhaug@hiMolde.no [2007-04-16]:
- Petter Reinholdtsen pere@hungry.com [2007-04-16]:
[Bjørn Steensrud]
Noen som vet hvilken oversettelse som har denne teksten? Noen som kan ta en titt for å se om det bør endres?
i18n/other/nb/debian/3rd-stage/apt.po, kanskje?
Godt, da vet vi vel hvor. Noen i oversettergruppa som har anledning til å fikse det? Mistenker oversettelsen trenger en komplett korrekturlesing, hvis den teksten har overlevd så lenge. :)
Den har overlevd helt siden oktober i fjor da jeg oppdaterte apt.po. Jeg er vanligvis flink til å bruke http://i18n.skolelinux.no/nb/Fellesordl.eng-no.html men her har jeg syndet stygt - beklager.
Jeg kan fikse disse "konfigurere"-feilene selv (det er flere).
Fikset. Ref http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=457917 eller vår SVN - i18n/other/nb/debian/level5/apt_po_nb.po
Hans - som starter det nye året med å rydde innboksen.