Flytter tråden tilbake til i18n-no@.
[Bjørn Steensrud]
Jeg har oversatt alle oversettbare filer i celestia til bokmål, det gjelder versjon 1,6.0 og det er vel den siste. Vil du ha, eller hvor kan jeg sende dem?
(Jeg tror faktisk jeg har sendt dem inn en gang før, men er ikke sikker)
Jeg har testet alle programene som var listet opp i tabellen på <URL:http://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Squeeze >, og en kan nå se der at Celestia, Scribus, Rosegarden, og Hydrogen ikke har nbokmålsoversettelse i Debian/testing akkurat nå.
Når det gjelder hvor oversettelsen av Celestia skal sendes, så er det forfatterne som i første omgang bør få tilsendt oversettelsen, men også Debian-vedlikeholder kan gjerne samtidig få en kopi for å øke sansynligheten for at den kommer med tidnok i Debian.
Ser av URL:http://bugs.debian.org/570619 at det ikke er sendt inn oppdatert oversettelse til Debian-vedlikeholderne, i hvert fall.
KTouch, KAlgebra, Kig og Kgeography er oversatt og sendt oppstrøms i KDE, sammen med resten av kdeedu.
Jepp, det ser bra ut.
Jeg vet ikke om ståa for multimedia-programmene, men digikam er for det meste oversatt. Bjørn Kvisli jobber med den, men han har kanskje kjørt seg fast i noe teknisk terminologi,
Det mangler litt, både Rosegarden og Hydrogen kunne med fordel vært oversatt.
Vennlig hilsen,