Axel Bojer wrote:
Kolbjørn Stuestøl wrote: (...)
Som ein bieffekt av denne diskusjonen kan vi kanskje føre inn "mønsterkart" for "texture map"?
(...)
Ja.
- Forslag til det å *bruke* «bump map» (namnet på filteret) utanom
«biletpunktkopling».
(...)
- Forslag til namn på *kartet*: Opphavleg forslag:
(...)
Mange gode forslag. Kanskje "strukturfilter" for filteret og "strukturkart" for kartet? Dette er vel også dekkande ut frå den gode forklaringa Herman Robak hadde? Det er jo nettopp dette filteret blir brukt til, å overføre ein struktur frå eit bilde til eit anna.
Ja. Litt usikker på hvordan dette skal stå i ordlista, dog. Heter begge deler (både strukturfilter og strukturkart) «bump map» på engelsk, altså?
Det er vel helst *filteret*. Kartet blir stort sett omtalt som «map». Så ordlista bør vel barte innehalde bumpmap -> strukturfilter. Evt med ei forklaring om bruken? (Originalen er skriven av ein tyskar. Oppdaga nå at han ein stad har skrive «the card»).
Er det semje om å bruke «avbildingsfilter» som namn på filtergruppa?
Ja. Hva er det engelske ordet her?
Map. Gruppa heiter i menyen Filters/Map.
Kopi frå handboka: Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping your image to another previously embossed image ("Bumpmap" Filter) or to a sphere ("Map Object" filter). You can also map a part of the image elsewhere into the same image ("Illusion" and "Make Seamless" filters), bend a text along a curve ("Displace" filter)...
Høres altså ut som greie forslag for min del :-)
Hilsen Axel Bojer
i18n-no mailing list i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
IKT i praksis.
IT-pedagog Kolbjørn Stuestøl Stuestøl N4580 Lyngdal webside: http://home.online.no/~kol-stue/