Fredag 4. juli 2003 12:45 skreiv Axel Bojer:
Du tenker kanskje på det som de språklige retningslinjene kaller «Verbifisering» (http://i18n.skolelinux.no/retningslinjer.html) På engelsk er det lett å laga verb av substantiv, slik at for eksempel «edit» blir til «editor». På norsk bør me unngå dette. Derimot vil det ofte vera bra å setja om verb til substantiv. Og som alltid er det ingen grunn til å avgrensa omsetjinga til orda brukt i originalteksten. Så lenge omsetjinga formidlar innhaldet, er ho god.
Du har nok ei gammal utgåve av retningslinjene, for det avsnittet er oppdatert for lenge sidan. Problemet gjeld i grunnen begge vegar, for engelsk har ein tendens til å vera slepphendt med ordklassane. Generelt gjeld det uansett at ein verbal skrivemåte gir best norsk.
------- Endring av ordklasse
På engelsk er det lett å laga verb av substantiv og omvendt, slik at for eksempel «edit» blir til «editor». På norsk bør me unngå dette og heller bruka naturlege, norske skrivemåtar. Som alltid er det ingen grunn til å avgrensa omsetjinga til orda brukt i originalteksten. Så lenge omsetjinga formidlar innhaldet, er ho god. -------
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes