onsdag 17. juli 2002, 17:31, skrev du :
Karl Ove Hufthammer lister@huftis.org skreiv i innlegget
news:n2m-g.Xns924DBAC4B194huftis@ID-99504.news.dfncis.de:
Og her følgjer mine forslag til endringar av E til I:
Og her følgjer mine forslag til endringar av J til M:
Tonje, Gaute og Axel har sett på disse også:
Index: Fellesordl.eng-no.html
RCS file: /var/lib/cvs/skolelinux/www/i18n/nb/Fellesordl.eng-no.html
(...)
<td>layout</td>
<td>utseende, layout, utforming </td>
<td>utforming, utseende, layout</td>
Vi foreslår: utforming, utseende, siedoppsett, layout
(...)
<td>library</td>
<td>bibliotek </td>
<td>bibliotek, bibliotekfil </td>
Ikke legg til «bibliotekfil». «Bibliotek» er nok.
(...)
<td>literal</td>
<td>bokstavlig </td>
<td>bokstavlig, literal</td>
Det skal skrives: bokstavelig (bokmålsordboka). Hvorfor vil du legge til «literal»?
(...)
<td>locale</td>
<td>lokalitet, regionaldata, lokale </td>
<td>lokale, regionaldata, lokalitet</td>
Legg til «lokaltilpassing». (-ing til fordel for -ning, siden du nevner dette i neste post ...).
<td>location</td>
<td>sted, plasering, adresse </td>
<td>sted, _plassering_, adresse [template location =malplassering?!]</td> </tr>
Bruk: [template location = plassering av mal]<
(...)
<td>magenta</td>
<td>magenta </td>
<td>magentarød, (<del>magenta</del>)</td>
Nei, dette er en farge som _heter_ «magenta».
<td>mail responder</td>
<td>postsvarer </td>
<td>postsvarer, autosvarer </td>
Bort med «autosvarer» (også en telefonsvarer svarer automatisk, at en postsvarer er automatisk, vet man).
<td>mailinglist</td>
<td>diskusjonsliste, (e-)postliste </td>
<td>distribusjonsliste, e-postliste, diskusjonsliste</td>
Vi foreslår bare «e-postliste»
<td>manage</td>
<td>håndtere </td>
<td>håndtere, (behandle) </td>
Behandle som likestilt, men dette har du visst endret på...
<td>manage/manager</td><td>behandle / behandler </td>
<td>manager</td><td>håndtering, (behandling)</td>
Ditto
(...)
<td>manual</td>
<td>håndbok, manual, veiledning, bruksanvisning </td>
<td>håndbok, manual, veiledning, bruksanvisning,hjelpefil, dokumentasjon</td> </tr>
Vi vil ha: håndbok, veiledning, bruksanvisning, manual,
(...)
<td>match -v</td>
<td>stemme overens med, treffe, finne (passende), avbalansere
<td>samsvare med, stemme overens med, passe med, treffe, finne(passende), avbalansere </td>
Vi vil stryke «treffe» og «avbalansere»
(...)
<td>merge</td>
<td>flette, forene </td>
<td>flette, fletting</td>
Vi vil ha: slå sammen, flette, fletting
(...)
<td>misc/miscellaneous</td>
<td>blandet, div./diverse, forskjellig, annet </td>
<td>div./diverse, forskjellig, ymse, annet</td>
Stryk «ymse» (nynorskord)
(...)
<td>mode -s</td>
<td>beskyttelse, modus, tilstand, måte, -modus</td> + <td>beskyttelse, modus, tilstand, måte</td>
Stryk «beskyttelse»
Godt arbeide!
Hilsen Gaute, Tonje og Axel (sekretær)