Herman Robak wrote:
I skolelinux/i18n/kde-i18n/no/messages/koffice/koffice.po er "whitespace" oversatt med "tomrom". Det synes jeg er for vagt.
mellomrom?
Mellomrom = space = en bokstavbreddes horisontalt mellomrom.
Whitespace er en bestemt kategori tegn, som omfatter mer enn det vi daglig kaller "mellomrom". Mellomrom blir således upresist.
Tenkte mer på mellomrom="plass mellom noen ting", som vel ville dekket kategorien whitespace, men du har selvsagt rett i at mellomrom er opptatt. sorry.