Den 18.06.2018 16.31, skrev Hans Fredrik Nordhaug:
Den tor. 14. jun. 2018 kl. 14:16 skrev Gisle Hannemyr gisle@ifi.uio.no:
Creative Commons Norge (som jeg leder) er også interessert i å bidra til å fremme friprog-oversettinger.
Vi har allerede en stund hatt vårt eget oversettingsprosjekt som man kan finne her: https://creativecommons.no/ord_ennb
I tillegg eier vi dette domenet: http://www.i18n.no/
[kutt]
Samme hvor glad jeg er i Git (og Github) så tenker jeg at et enkelt webgrensesnitt er praktisk. Med andre ord så støtter jeg at "Fellesordliste for dataord" blir overført til (en lett forbedret versjon av) CC Norge sin løsning - på domenet i18n.no. Jeg kan gjerne være med i arbeidet med å spesifisere hva som trengs. Jeg vil tro at Ole-Erik Yrvin gjerne bidrar med å overføre manglende oversettelser. Det hadde vært supert hvis vi fikk litt fortgang i dette ;-)
Når det gjelder diskusjonen rundt selve oversettelsene så må den gjerne fortsatt pågå her på listen. Flott hvis diskusjonen/argumentasjon kunne blitt arkivert sammen med oversettelsen på i18n.no, men jeg tror ikke på at vi krever det av noen.
Hans
E-postlista i18n-no i18n-no@lister.ping.uio.no https://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no
Både Github og Gitlab lar brukeren redigere filer rett i nettleseren, og så lage en PR på endringen. Man trenger ikke fryktelig mye teknisk kunnskap for å gjøre disse tingene, men da bør filformatet være lett leselig for mennesker.