Squid Translator ------------------- Vidar
On Wed, 7 Nov 2001, Karl Ove Hufthammer wrote:
2001-11-07 12:43:52, Roy-Magne Mo rmo@sunnmore.net:
Eg brukar i sÃÂ¥fall den forma, og den er lovleg. Eg ser ikkje det heilt store problemet med ÃÂ¥ bruke den.
lenke -> (td.) lenkje
lenke er ogsÃÂ¥ lovleg,
Ikkje i læreboknormalen. (Dette er berre eit problem viss programmet skal med i Skolelinux.)
Yanko Kaneti -> ïýúþ ÚðýõÃâø (sannsynlegvis)
har ikkje unicode i teiknsettet
Det er ikkje berre han... Eg har pine med ISO 8859-x teiknsett. Og det ser stygt ut...
Meldinga vart heller ikkje sendt med informasjon om kva teiknkoding som vart brukt. Du bør sjekka e-postprogrammet ditt, Herman.
Internet-tilknytning -> Internett-tilknyting
Internet er eit særnamn, stor I og ein t.
Nei, berre 'Internett' er lovlig på norsk, jf. <URL: http://www.sprakrad.no/stat972.htm#internett >. (Det er same fenomen som når me seier 'Stillehavet' og 'Tyskland', sjølv om desse særnamn heiter noko anna på originalspråket.)
-- Karl Ove Hufthammer
E-postlista i18n-nn i18n-nn@lister.ping.uio.no http://lister.ping.uio.no/ping/mailman/listinfo/i18n-nn