Hei. Har sett en del på dette med ordlistene til ispell osv.
Leiv: Har sett på todo-listen til runekl, men siden jeg har liten lingvistikk bakgrunn så forstod jeg ikke så mye av de forbedringene som var nevnt der. Mitt spørsmål er hvordan vi skal håndtere disse mulige forbedringene?
Behov: Nettside CVS plass for ordlistene. Ansvarlig kontaktperson eller kontakt adresse bugzilla for ordlisten.
Ideer for ordliste: - Hvilket nivå vil vi legge oss på? Skal vi bare lage en stavekontroll ordliste, dvs å utvide den som runekl har laget til ispell? Synonym ordliste, Å lage dette kan være et veldig stort arbeid, men dette bør være avklart om vi ønsker å lage dette. Å lage en synonym ordliste krever at et rammeverk er laget for å håndtere dette helt fra starten av. Ordliste med ordforklaringer? (Se den svenske og danske siden på www.speling.org ) Svenskene og danskene har laget rammeverk og mulighet for å legge til mye informasjon om hvert ord..
Mulige utfordringer:
Lovlig: Slik jeg har forstått åndsverksloven og etter å ha lest litt på den svenske ordliste siden: http://sv.speling.org/ Kan ikke ord og orddefinisjoner hentes fra ordbøker. Ordbøker kan bare brukes til å sjekke rettskriving etter at man har funnet ordene. Åndsverksloven hadde det vært veldig fint om noen som har mer lovforståelse enn meg kan uttale seg om. (Dette gjelder slik som bokmålsordboka og nynorskordboka på http://www.dokpro.uio.no/ordboeker.html.)
(Leiv: du sa du kjente til de bak bokmålsordboka og nynorskordboka på lenken over, hvilken måte forvalter og hvilke bånd har de lagt på de nevnte ordlistene?)
Kvalitetskontroll av ordlistene. Ser at danskene har et godt system for kvalitetskontroll av ordlistene. (Ved første øyekast hvertfall.)
Kom gjerne med kommentarer. God helg! Mvh TOrstein