At 04.12.2001 22:45, Knut Yrvin wrote:
Skal i møte med Akershus fylkeskommune og Sun den 7. desember. Trenger å vite hva status på oversetting av OpenOffice er i forhold til nynorsk og bokmål.
Hvor mye er gjort, hvor mye gjenstår, og hvor mye tid tror dere en første oversettelse vil ta?
Elendig tilstand og det vil ta mye tid, delvis fordi OpenOffice ikke bruker «standard» gettext, men heller html-filer, noe som gjør arbeidet ganske langsomt og tungvindt...
(og hvorfor de vedlikeholder nb/nn og sv i samma fil forstår jeg ikke, men det er ikke mitt problem).
Det er svært viktig å få tilbakemelding om dette før møtet med Akershus FK før fredag 7. des. da det kan se ut til at de kan bidra til at arbeidet med oversetting kan tilføres flere folk.
Det trengs absolutt flere folk der, både på bokmåls- og nynorsksiden.
KDE begynner å komme under kontroll, og vi bør ha en rimelig (språklig) god versjon til jul i begge målformene, KOffice er nært en fullstendig oversettelse.
OpenOffice og en del konsollapplikasjoner derimot trenger definitivt personer!