Måndag 26 juni 2006 14:52 skreiv Axel Bojer:
Petter Reinholdtsen skrev:
[Axel Bojer]
nn sender et dult
Jeg tror 'dult' er den mest korrekte oversettelsen.
Ja, det er iallfall en ordrett oversettelse, og stemmer overens med det MSN gjør, det jeg ikke er sikker på er hva som skjer i kopete og andre IRC-programmer ... «buzz» er forøvrig en annen benevnelse og innebærer ikke et dult, men brukes om samme funksjon, noen steder i kopete sto det buzz/nudge også ...
Mvh Axel
Litt avhengig av kva Kopete-utviklarane prioriterar, så kan det jo hende at dei implementerar skikkeleg dulting ein gong i framtida, no ser det ut til at dei har ein slags fang-alt funksjon for det som ikkje vert handtert som i MSN.
Mvh, Lars Ivar Igesund