fredag 4. juli 2003, 12:46, skrev Kjetil Torgrim Homme:
[Axel Bojer]:
Her henger ikke jeg med. I den oppstillingen du lagde over slutter du med gjøre-ord (verb) som et naturlig sluttrinn. Da ville jo «oppsprettsmeny» passet perfekt!
"oppsprettsmeny" -- då har du ein "oppsprett" med ein meny knytta til seg. du innfører eit nytt abstrakt substantiv, og noko verb er ikkje å finne.
"sprettoppmeny" er derimot ein meny som sprett opp. dette er heilt klart eit "gjere-ord". eg synest det rullar lettare av tunga også.
å «sprette opp» er grunnlaget begge ganger; om man tar det ene eller det andre er vel mer en smakssak :-)
Dessuten har vi (menes: Oversetterne av OOo) allerede i fjor sommer bestemt at dette var det beste ordet:
https://lister.ping.uio.no/pipermail/lister.ping.uio.no/i18n-no/2002-July /000714.html Og vi har brukt det mange steder. Å kjøre søk og erstatt og omgjøre vedtaet fra ifjor er selvfølgelig mulig, men jeg mener vedtaket bør stå ved lag og vi bør fortsette å over sette både «context menue» og «popo up menu» med «oppspretssmeny», forutsatt at det er det same som menes, en høyreklikksmeny!
(det er litt foruroligande å sjå så mange skrivefeil i enkel tekst.)
:-) Ser det er litt mange ... Skrev vel litt for fort. Men språkvask av e-post er ikke så høyt prioritert :-)
eg er einig i at oppsprett/sprettopp er eit godt ord for både pop-up og kontekstmeny.
takk!