Sundag 5. august 2001 19:00 skreiv Petter Reinholdtsen:
Ved hjelp av dette lille programmet, så har jeg gått gjennom deler av bokmålsoversettelsen i KDE og lagt inn oversettelse der det mangler samt fikset skrivefeil og fjernet oversettelser som helt tydelig var feil.
Ser bra ut. Eg skal gjera det same for nynorsken.
Egentlig ønsker en kanskje bare å få opp de tekstene der det kun finnes en oversettelse:
Tja, grovomsetjingsverktøyet i KBabel gjer omtrent det same, men for enkeltfiler. Slikt bør ikkje automatiserast for mykje, sidan ein tekst kan måtta setjast om ulikt i to ulike program. KBabel markerer alle dei omsette tekstane som 'fuzzy', slik at omsetjaren kan sjå over arbeidet.
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes