mandag 4. oktober 2004, 15:10, skrev Håvard Korsvoll:
"spegel" er kanskje ikkje ideelt, men eg synest ikkje "nettarkiv" er noka forbetring. for meg tyder eit "arkiv" ein stad der ein tek vare på gamle dokument og bøker. det er ikkje tilfellet her, ein "spegel" er ei eksakt avbildning av eit _anna_ filarkiv, gamle filer vil slettast når dei vert sletta på den opprinnelege kjelda.
Det ble foreslått (minst) to ord på norsk for «Mirror»: * «Speil» og * «Nettarkiv»
Skal vi bli enige om ett, eller bruke begge (altså valgfritt)?
Oppsummering ----------------- «Mirror» er et arkiv, men siden det er en (eksakt?) kopi av et annet arkiv, sier engelsktalende at har et «speil» av (speiler) et annet nettsted, derav ordet «mirror» om disse. (En «avspeiling» er vel forøvrig mer det som menes, for «speilet» - for å fortsette metaforen - måtte vel være det man bruker for å vise avspeilingen, altså en datamaskin/harddisk).
Fordelen med «Nettarkiv» er at det er lett å forstå (mener nå jeg) uten å kjenne til det engelske ordet på forhånd, mens «speil» passer godt for de som er kjent med det engelske uttrykket. Vår filosofi har stort sett vært å tenke på nye brukere uten engelskkunnskaper (er man veldig glad i den engelske versjonen, så kanskje man også bruker den allikevel). Dette er et argument for å bruke Håvards forslag (Nettarkiv).
Mvh Axel