Hei! Litt om mitt eget utgangspunkt: Jeg bidrar til oversettinga av Drupal, en applikasjon for publisering av nettsider (http://drupal.org). Jeg oppdaget denne lista ved å følge lenker rundt omkring fra Fellesordlista, og har lyttet her et par måneder.
Den 06.12.07 skrev Asbjørn Ulsberg list@asbjorn.ulsberg.no følgende:
Burde vi kanskje lage et felles nettsted for oversettelse av absolutt all fri programvare i Norge, uavhengig av teknisk plattform?
Enig.
Dette behøver ikke å være et nettsted som vedlikeholdes i så fryktelig stor grad, det viktigste er egentlig å gi noen pekepinner på hvordan man kommer i gang, hvilke verktøy man skal bruke, hvilke e-postlister man bør melde seg på,
Ikke enig. Mer utdyping nedenfor.
Den 07.12.07 skrev Hans F. Nordhaug Hans.F.Nordhaug@himolde.no følgende:
Hvis du leser arkivet for denne lista vil du se at jeg har ivret for mer aktiv bruk av denne lista - ala http://dutch.debian.net/pseudo-urls.html Da unngår vi dobbeltarbeid. Jeg tror ikke et nytt nettsted er tingen - vi har nok problemer med å vedlikeholde det som allerede finnes.
Vel, du peker inndirekte på et stort problem med listeformen -- "Hvis du leser arkivet..." Et arkiv på en epostliste er svært tungt tilgjengelig. (Hvis du kan fortelle omtrent når du skrev det vil jeg gjerne lese det, men det er ikke fristende å lete gjennom alle lenkene på https://lister.ping.uio.no/pipermail/i18n-nb/)
Jeg ville ønske at diskusjonene her flyttes over til et nettsted med forum. Forum har flere fordeler: - Lettere å søke i enn arkiv over epostlister - Lettere å finne og bidra for nye folk - Man kan ha lenker fra ordlista til tråder med diskusjon om oversettelsen, slik at det blir lettere for nykommere å skjønne grunnene til de valgene som er tatt. (Jeg har klødd meg i hodet over en og annen av oppføringene på fellesordlista.) - Det er lettere å komme inn og bidra med nye innspill til en diskusjon som ligger litt tilbake i tid (denne kan være et tveegga sverd, siden det ikke alltid er av det gode å ta opp gamle diskusjoner, men i det store og hele tror jeg flere forslag gir bedre kvalitet på resultatet)
PS! En ting som mange ikke forstår, er at denne lista er for *all* oversettelse til norsk - uavhengig av operativ system/teknisk plattform.
Det var nytt for meg, og er noe av grunnen til at jeg har nøyd meg med å holde kjeft og lytte hittil :-)
Den 07.12.07 skrev Axel Bojer axelb@skolelinux.no følgende:
Men en samleside som peker til oversettelsen av Fnome, av KDE og av annen fri programvare, det er sikkert en god ide. Men noen må gjøre det:
- Lage sidene
- Kjøpe domenenavnet
- Holde det vedlike
Jeg kan trå til med å lage sider, forutsatt at folk synes det er OK at de blir laget med Drupal (åpen/fri kildekode). Jeg regner med at det er mulig å få med flere i det norske drupalmiljøet til å bidra også -- alltid greit med mer enn en teknisk gnom i tilfelle trøbbel.
Vedlikehold vil jeg _ikke_ ta aleneansvar for, men jeg kan lage nettsider med god tilgang for alle som vil bidra, så det er mulig å gjøre dette på dugnadsbasis.
Kjøpe domenenavn og ordne det praktiske med vevtjener har jeg heller ikke tid/lyst/ork til å ta, så det trengs det noen andre frivillige til. Mulig man kunne få domenenavn og plass på tjener fra en relevant offentlig instans? oversettelse.sprakrad.no eller oversettelse.friprog.no er vel de mest nærliggende.
Hilsen Hilde