torsdag 25. juli 2002, 11:08, skrev Eivind Tagseth : l * Axel Bojer axelb@start.no [020725 08:57]: l > Her kom det en mengde funksjoner med matriser (array) og kvadratrøtter l > (squares). l l Sikker på at «array» ikke er «tabell», mens «matrix» er «matrise»? l l l Eivind
Vel, det er «matrise» det er oversatt med i OOo. ... Ifølge ordboka er «matrise» selve tabellområdet (slik jeg forsto det), så meningen er vel omtrent det samme som tabell. Regner med at «matrise» er fagordet for dette på norsk i regneark. Stammer kanskje fra Excel?
Axel :-)