Karl Ove Hufthammer skrev:
Axel Bojer skreiv:
capturefange, ta bilde avForstår ikkje kva «fange» gjer her. Kva er det ein fangar i IT-samanheng?
Vel, generelt sett kan da ordet bety det. Kan godt stryke det om det framstår som uaktuelt.
Og ei naturlig omsetting vil vel vera «opptak» og «lydopptak», sidan «capture» ofte brukast i lydsamanheng.
Ok, men «capture a screen shot» mener jeg også å ha lest, som altså blir å ta bilde av skjermen. Men lydopptak bør jo med.
Hilsen Axel Bojer