* Axel Bojer axelb@skolelinux.no [2006-06-26 13:24:54 +0200]:
Hei! Har vi noen norsk oversettelse av linc-local, og av wide-area network? Såvidt jeg vet betyr wide-area network bare et større, ikke lokalt nettverk: (Wide Area Network) A communications network that covers a wide geographic area, such as state or country. A LAN (local area network) is
mao: stort sett det vi kaller Internett, så kanskje ikke noe vi trenger et eget ord for?
Nåh, WAN er i alle fall ikke det samme som Internett med stor I. Det ville _kanskje_ fungere med internett med liten i, men det er to uttrykk som betyr forskjellige ting.
En bedre oversettelse av WAN vil vel være "fjernnett".
En vanlig situasjon er at et firma som f.eks. har en avdeling i Trondheim og Oslo vil ha et lokalnett i hver av avdelingene, mens hele firmaets totale nettverk blir et WAN. Ingen av nettene trenger å ha noen Internettforbindelse, men WAN-forbindelsen vil typisk være tregere enn en LAN-forbindelse.
Eivind