fredag 8. oktober 2004, 14:00, skrev Herman Robak:
On Fri, 2004-10-08 at 13:16, Axel Bojer wrote:
Angående skriveprogramtyper: Jeg tror de færreste har noe begrep om at ordet «tekstbehandlingsprogram» og ordet «skriveprogram» utgjør noen forskjell. Jeg la det til fordi ordsmia (knyttet til språkrådet) ikke la noen vekt på dette skillet. Hvis vi skal ha et skille mellom tyngre skriveprogram og enklere skriveprogram, så synes jeg det er mer hensiktsmessig å bruke ordet «lite» e.l. foran det ene, for å fa med oss alle, og ikke bare de som har lest ordlista vår og/eller vært med på debatten.
Å skille mellom små, nette editorer og elefantstore tesktbehandlere er for så vidt interessant, men det er ikke vekten vi ønsker å skille på her.
Forskjellen mellom «editor» og «word processor» er interessant å ta vare på. Det er komplett misvisende å kalle alle editorer for «lite skriveprogram»; bare tenk på Emacs! Med Windows følger det dessverre bare med en svært enkel og begrenset editor, Notepad. Dermed sitter mange med inntrykk av at editorer er små og primitive skriveprogrammer. Dette er fullstendig galt i Linux- verdenen, og når vi oversetter må vi være oss dette bevisst. Det betyr at vi ikke kan gjøre antagelser som er «intuitive» for Windows-brukere.
:-) Men poenget er jo at de fleste dessverre *bruker* windows, dessuten er ikke alle Linux-brukere bevisst på denne forskjellen heller (er min påstand).
Dette vil jo dukke opp i diverse KDE-programmer og slikt. Meningen bør være at det er intuitivt forståelig, noe som ikke er tilfellet med ordene ovenfor.
«Intuitivt forståelig» er meningstomt. Hva betyr det egentlig? «Kan forstås uten å kjenne kontekst»?
Nja ... at ordet til en viss grad semantisk gir (iallfall) en pekepinn om hvordan ordet skal forstås, men det semantiske (analysen av ordet) skriveprogram/tekstbehandler gir dessverre ingen pekepinn til noe annet enn: program + skrive/behandle tekst (som er temmelig synonyme). Altså må man enten vite det, eller ta feil ;-)
For at noe skal forstås uten å kjenne kontekst, må enten konteksten gå inn i navnet (for langt) eller så må meningsinnholdet tynnes ut til det sier svært lite (nytale, der bare få tanker og begreper kan yttrykkes!)
Jeg mener de tre ordene «tekstbehandler», «tekstbehandlingsprogram» og «skriveprogram» i vanlig bruk er synonyme, og vi bør i stor grad støtte oss til faktisk bruk
Jeg tror du har rett. Og jeg synes det er synd. Det gjør oss ute av stand til å uttrykke et vesentlig skille på en måte som brukerne umiddelbart forstår.
... og da må vi nok la flertallet bestemme iblant, det er jo flertallet som bestemmer i et språksamfunn (til tross for språkrådets velmente forslag; de som brukes slår igjennom - ikke nædvendigvis de best funderte bestandig).
Så vi kan klage, men jeg tror det er mest hensiktsmessig slik, tross alt.
-Axel