Som brukar av nynorsk KDE til dagleg synest eg at tilstanden til omsettinga framleis er svært god, takka vere Hufthammer sitt arbeid med dette over fleire år. Dei fleste synlege tekstar i skrivebordsmiljøet (og mange andre program) er omsette, sjølv om dei aller nyaste versjonane no har litt fleire ikkje-omsette tekstar enn tidlegare. Her er det berre å bidra om ein ønsker.
Øystein
On Sat, Apr 16, 2022 at 09:42, Petter Reinholdtsen pere@hungry.com wrote:
[Eivind Ødegård]
God påske alle,
God påske. :)
Eg deler litt nytt frå omsetjingar eg har drive med dei siste månadene.
Takk for oppdateringen. Litt leit at det er så få som oversetter fri programvare til nynorsk for tiden. Både KDE og Debian var bedre tilgjengelig på nynorsk tidligere. Hadde jeg visst om interesserte oversettere så hadde jeg gitt ut bøker også på nynorsk. :)
Jeg oversetter endel jeg finner på <URL: https://hosted.weblate.org/ > til bokmål, for eksempel Peertube, <URL: https://hosted.weblate.org/projects/peertube/ >, men har ikke rukket fullføre oversettelsen.
Kanskje du har mulighet til å fullføre Debian Installer på nynorsk, <URL: https://hosted.weblate.org/languages/nn/debian-installer/ >? Det gjenstår 320 strenger.
-- Vennlig hilsen Petter Reinholdtsen _______________________________________________ E-postlista l10n-no http://lister.huftis.org/listinfo.cgi/l10n-no-huftis.org