Måndag 17. november 2003 15:25 skreiv Axel Bojer:
mandag 17 november 2003, 00:09, skrev Gaute Hvoslef Kvalnes: | Betre seint enn aldri, eg har sendt biletordboka me laga i sommar | til KDE. Samstundes fylte eg inn nynorskomsetjingar (trur ikkje | nokon av orda var spesielt kontroversielle). | | <URL: http://i18n.kde.org/doc/visualdict/dict.html >
nb: Verktœylinje nn: Verktœylinje
står det hos meg, altså uten en ekte Æ. Men ser at kildekoden har: nb: Verktœylinje<br> nn: Verktœylinje<br>
Æsj, sånn går det når eg skriv HTML-entitetar i full fart. ø skulle det sjølvsagt ha vore ...
(Pluss sære tegn på japansk mm, men det er allikevel uforståelig for min del ;-)
Mulig dette er den Herman nevnte som er feil? Herman: Hvor i opera overstyrer du det? Det hjalp ikke å velge tegnsett 8859-1 eller utf-8 manuellt -istedenfor «automatisk» som var forhåndsvalgt- ...
Det går fint i min Opera: «Vis - Teiknkoding - Unicode - UTF-8».
For moro skuld prøver eg om KMail taklar desse artige teikna. Klipp og lim: ja: チェックボックス cs: Přepínače
Med helsing, Gaute Hvoslef Kvalnes