Axel Bojer wrote:
Karl Ove Hufthammer wrote:
Sundag 14 oktober 2007 skreiv Axel Bojer:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/index.php http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nn/index.php viser hva som mangler. (Siden det nå blir meldt inn meget ofte regner jeg med at disse listene er oppdaterte.)
Det er http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/essential.php som gjeld. Slik stoda er no, vil KDE 4.0 komma med nøyaktig 0 % bokmålsomsetting og 0 % nynorskomsetting.
Det er med andre ord kdelibs4.po som er viktig å omsetta no.
Ja, og som det står nederst, så er kravet:
* kdebase - 75% * kdelibs4.po - 90% * desktop_l10n.po - 75% * desktop_kdelibs.po - 75%For å sjekke litt nøyere for bokmål:
Mappa kdebase har ca 232 uoversatte og 448 uklare. Mange av de uklare er kanskje autooversatte og lite jobb. Kdebase er grunnlaget for mange andre programmer, derfor er det fint om den er fullstendig oversatt (noe den var før i kde 3.5.*).
Fila kdelibs4.po får jeg syntaksfeil på, så jeg aner ikke hvor mye som mangler der. Er dette tilfelle hos dere andre også? ( msgfmt -c kde4-trunk/nb/messages/kdelibs/kdelibs4.po gir ingenting )
.. men ved litt ettertanke kan jeg jo selvsagt slå opp på nettet:
Team Translated % Fuzzy % Untranslated % Total kdelibs4.po 1100 49.06 759 33.85 383 17.08 2242
sier http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/nb/kdelibs/index.php
Det vil si 759 uklare og 383 uoversatte.
(Også de andre filene ligger forøvrig i mappa kdelibs.)
Hilsen Axel