Mandag 10 april 2006 19:15, skrev Birger Kollstrand:
Så du vil jeg skal stå til rette for deg, og presentere mine papirer, før jeg gjør noe?
Hvor har du fra at jeg skulle mene eller har skrevet noe slikt?
Jeg skrev klart og tydelig at du bør involvere deg i utviklermiljøet, ikke bare som bruker, men også for å møte de som gjør den faktiske jobben med promotering. Ved å koordinere innsatsen med flere kan man nå raskere fram fordi man har lært mer om mulighetene, og de undersøkelsene som allerede er gjort over markedsandeler, utbredelse osv.
Jeg spurte hva du gjorde i KDE-prosjektet, da jeg ikke fant noen elektroniske spor over din innsats? Du bekrefter brukererfaring med Linux-verktøy. Du har meldt deg til tjeneste med å gjøre en markedsundersøkelse hos SpreadKDE som ble foreslått i november 2005. Det fremgår ikke noe leveransetidspunkt, men en e-postlenke til en ide om å tilpasse budskapet til bestemte markedsdeler.
http://www.spreadkde.org/tasks#MarketSegmentation
Så så Knut. Slapp av. Ro deg ned.
Hvorfor det? Du inviteres til fysisk å treffe profesjonelle og frivillige som alle jobber med promotering av fri programvare i Norge. Vil du det?
Du ønsker å videreformidle pressemeldinger fra KDE, og sende disse til norske publikasjoner. Videre står det: "jeg er såpass svak i norsk (av flere grunner), at som oversetter er jeg ikke egnet".
Som nyansatt hos Trolltech vil jeg gi deg det rådet å prøve å få med de som er interessert i å jobbe i miljøet på deres egne vilkår.
Presse- og promoteringsarbeidet er som regel på journalistenes vilkår. Å jobbe med fri programvare kan være på egne vilkår. Men svært ofte er det på vilkår etablert av utviklersamfunnet, enten det er veivisere og krav til å levere kode til KDE, Debian eller andre frie programvare-prosjekt.
Du spør om å bidra med noe så betydningsfullt som og uttale deg på vegne av KDE-prosjektet i Norge, der mange av bidragsyterne allerede er fra Skolelinux-prosjektet. På spørsmål om hva ditt bidrag er i KDE så har du meldt deg til tjeneste til å gjøre en markedsundersøkelse. Du skriver samtidig at du ikke ønsker å oversette av forskjellige grunner.
Det jeg spør om da er om du er interessert i å ta hensyn til de som vil stille krav og forventninger til din innsats? Som eventuell bidragsyter til promoarbeidet vil du uttaler deg på vegne av svært mange bidragsytere som har mange forskjellige motiver for å delta. Mange ganger har de helt andre motiver enn de du blir engasjert av, hvor dette må balanseres slik at man får et beste mulig resultat.
Det er ikke bare en persons agenda det er snakk om.
Akkurat. Jeg kan ikke se av det du skriver at du har fått dette ordentlig fram. Fordi du skriver om de som vil jobbe på egne vilkår, og at de vilkårne du argumenterer for kan være anderledes enn de vilkårene som forventes av KDE-miljøet, Debian-miljøet eller Skolelinux-miljøet.
Så mitt poeng er at det du ønsker å gjøre slett ikke er så enkelt, og at man neppe vil klare å etablere seg som troverdig promo-person om man ikke underkaster seg andres vilkår. Dette gjelder for KDE-utviklere, Skolelinux-utviklere og de fleste andre prosjektene som driver promo for fri programvare.
Ett eksempel på et av vilkårene kan være å få språkvasket eventuelle pressemeldinger. Har man problemer med norsk språk, er det å få hjelp til og heve tekstkvaliteten en god ting. Det er best at offisielle pressemeldinger får en språkvask før de sendes til pressen.
Vinklingen pressen velger er også en egen historie. Ofte vrir pressen helt andre ting ut av en sak. Et helt nytt eksempel er oppslagene etter at Fornyelsesministeren gikk ut med en satsing på åpne IT-standarder. Dette blir av pressen tolket til "Vil løsne båndene til Microsoft" (dagensit) eller "Vil knuse Microsofts monopol" (VG) ...
Så mitt råd til deg er å møte folk bak Skolelinux, KDE-oversetting, OpenOffice.org, osv. Det kan være en ide å treffe de som har bidratt til hundrevis av presseoppslag med fri programvare i Norge:
http://d.skolelinux.no/artikler.html
Vennlig hilsen
Knut Yrvin