Jag skrev i Projekt Runeberg ett litet förord till Bjørnsons Samlede værker (1910-1911). Det handlar mest om språket, inte för att jag är expert utan för att jag försöker lära mig hur norska språke(t/n)s historia hänger samman. Det vore intressant med kommentarer och synpunkter från de språkintresserade på den här listan.
Jag överväger att göra historiska ordlistor för svenska, danska och norska för att understödja OCR och korrekturläsning.
Och kan någon förklara för mig vilka skillnaderna är mellan språket i *Ibsens* samlede værker (1898-1902) och danska?