At 22.11.2001 22:00, Gaute Hvoslef Kvalnes wrote:
Torsdag 22. november 2001 19:53 skreiv Petter Reinholdtsen:
Dette skulle gi et delvis bokmåls-oversatt program. Status for oversettelsen er som følger:
Bokmål:
25 translated messages, 3 fuzzy translations, 11 untranslated messages.
Då eg omsette tasksel til nynorsk i kveld, såg eg samstundes gjennom bokmålsomsetjinga. Eg oppdaga eit par ting som bør fiksast:
«Profil ^Info» bør vera «Profil^info»
I staden for «mens retur eller linjeskift velger profilen under pekeren» skal det stå «mens linjeskift eller mellomrom ...».
«Press retur for å returnere til velg task skjermen.» bør kanskje vera «Trykk linjeskift for å gå tilbake til profilvalgskjermen.»?
Hermeteikna må dessutan standardiserast, no brukar omsetjinga både «» og "".
skal inn og torturere om et par strakser, må bare komme meg unna noe pes av et møte... (og da skriver man epost mens man later som en tar notater).