Marcus Thiesen har gjennomført en brukertest av ny d-i[1]. Det kan se ut som om vanlige brukere stanser litt opp under installasjon grunnet overkommunikasjon eller et for teknisk språk.
Det kan se ut som de norske oversettelsene av Skolelinux-utgaven[2] av d-i ser bedre ut enn den amerikanske (for å si det forsiktig). Vi har jo sett lignende uklarheter før hvor det engelske originalspråket er for teknisk, eller for spesielt interesserte.
Uansett bør vi nok gjøre en ekstra språkvask av oversettelsene debian-installer. Mest fordi Skolelinux kun bruker et lite utvalg av menyene som er oversatt. Det betyr at vi kan ha sett for lite til om vi er rammet av å oversette for teknisk for vanlige brukere. Hovedmålet er å bruke et språk som kan forstås av folk flest.
[1] http://developer.skolelinux.no/~klaus/notater/x782.html [2] http://www.thiesen.org/d-i/index.html
mvh Knut